![]() |
retrato de shani louk
Já não podes voltar às águas de Eilat
nem refletir nelas teus olhos
inocentes e ávidos de paz
Já
não podes rir nas discotecas de Tel Aviv
ou sonhar universos distintos
na orla flamejante do Mediterrâneo
Já não podes regressar ao sagrado
dos templos
à sombra
refrescante das oliveiras
das figueiras
cujos frutos te adoçavam a alegria
agora
agora não passas de um corpo
com um tiro no crânio
abandonado numa casa esconsa
como
um fardo sem préstimo
e tudo isto
tudo
porque dançavas
porque invocavas a paz
na terra ensolarada de Re’im
Tradução hebraica de Filipa Vera Jardim
תמונה של שני לוק
את כבר לא יכולה לחזור את המים של אילת
ולא תשוקפו בהם את העיניים שלך תמימות ולהוטות לשלום
כבר לא יודעת לצחוק בדיסקו של תל אביב
או לחלום על עולמות שונים
בקצה הבוער של היום התיכון
כבר לא יכולה לחזור אל הקודש
של מקדשים
הגוון המרענן של עצי הזית
של עצי התאנה
שפירותיהן ממתיקיק השמחה שלך
עכשיו
עכשיו את גוף
עם ירייה בראש
לטוש בבית בהריסות
כמו משא ללא ערך
וכל
הכול
בגלל את רקדת
בגלל את הזכרת את השלום
בארץ שמושי
של קיבוץ רעים
na imagem: Shani Louk Raptada e morta pelo Hamas
Sem comentários:
Enviar um comentário